mardi 09.10.18
19h30
Elena Messner – Cet écho infini
Palabres
Lors de la première soirée de Palabres de la saison à l’Institut hongrois le roman « Cet écho infini » de l’auteure autrichienne Elena Messner sera présenté par sa traductrice Chantal Herbert.
L’évènement sera animé par Jean-François Laplénie, spécialiste de littérature allemande et autrichienne.
Elena Messner, Cet écho infini, traduit de l’allemand par Chantal Herbert, Marseille, Sicania, 2018
Cette séance est dédiée à Oleg Sentsov, cinéaste ukrainien, prisonnier en Russie depuis 2014.
Au programme de ces Palabres:
Domaine hongrois
Nandor Gion, Le soldat à la fleur, traduit du hongrois par Gabrielle Watrin, préface d’Andras Kanyadi, Genève,éd. des Syrtes, 2018. Présenté par Clara Royer, spécialiste de littérature centre-européenne.
Domaine ukrainien
Oleg Sentsov, Récits, traduit du russe par Iryna Dmytrychyn, préface de Lubomir Hosejko, Paris, L’Harmattan, 2017. Présenté par la traductrice.
Domaine yiddish
Sholem-Aleikhem, Les mille et une nuits de Krushnik : récit tragi-comique, traduit du yiddish par Nadia Déhan-Rotschild et Evelyne Grumberg, Paris, L’Antilope, 2018. Présenté par Gilles Rozier, écrivain et traducteur, directeur des éditions Antilope.
Domaine autrichien
Elena Messner, Cet écho infini, traduit de l’allemand par Chantal Herbert, Marseille, Sicania, 2018. Présenté
par la traductrice.
Domaine allemand
Siegfried Kracauer, Genêt : par lui-même, traduit de l’allemand par Clara Malraux, Paris, Belles Lettres, 2018. Présenté par Jean-François Laplénie.